В №22? Ну там же с крана съёмка.Титания писал(а) ↑ 05 июн 2019 21:28:КраСнодар переименовали?
Видео - 2019
№ 210: BadBlock, там и до есть видео. И тоже Кранодар
- Desperanto
- Благодарил (а): 106 раз
- Поблагодарили: 65 раз
№ 211: BadBlock, газель типа на пешпере встала, ну вот он и решил тоже постоять на пешпере уперевшись в газель
№ 213: Desperanto,
Ааа. Зебры почти не видно.
Ааа. Зебры почти не видно.
А еще у жителей он КраснодЫр, КраШнодар и КрЫШнодЫр.Титания писал(а) ↑ 06 июн 2019 15:06:И тоже Кранодар
В зависимости от того, о чем говорят - о культуре, о дорогах, или о ЖКХ.
- Ferrea Mors
- Благодарил (а): 196 раз
- Поблагодарили: 40 раз
- Связаться:
Это, мля, прекрасно
А у нас допсекцию к светофору по три года покупают...BadBlock писал(а) ↑ 11 июн 2019 13:28:Перекресток в Токио
А теперь, из-за "незапланированных нагрузок" на кольце, вообще забыть про безопасность ДД - денег нет, но вы держитесь!
Против солнца
У нас на форуме уже бы орали - сука-автомобилист, опять бедный мот не пропустил...BadBlock писал(а) ↑ 12 июн 2019 03:37:
Дром жжёт на этой неделе
Соцреклама от ГАИ из Омска. это хит
https://www.youtube.com/watch?v=Tz85iSEzwnc
Новости из Омска всегда отдельной строкой
https://www.youtube.com/watch?v=hynaSR3wgQw
Нескучно и в Китае
https://www.youtube.com/watch?v=xX9Xtx3UYik
https://news.drom.ru/69504.html
Соцреклама от ГАИ из Омска. это хит
https://www.youtube.com/watch?v=Tz85iSEzwnc
Новости из Омска всегда отдельной строкой
https://www.youtube.com/watch?v=hynaSR3wgQw
Нескучно и в Китае
https://www.youtube.com/watch?v=xX9Xtx3UYik
https://news.drom.ru/69504.html
с дрома же:
премиальный хуюндай рекламирует себя трюками из ФОрсажа
https://www.youtube.com/watch?v=T0JngDpzBMY
премиальный хуюндай рекламирует себя трюками из ФОрсажа
https://www.youtube.com/watch?v=T0JngDpzBMY
№ 227: BadBlock,
Пилот охуенен, как сработал
И ведь, наверняка, даже не в призерах.
Пилот охуенен, как сработал
И ведь, наверняка, даже не в призерах.
№ 226: ivkomn,
Справедливости ради, Хендэ.
Справедливости ради, Хендэ.
- Радиоспециалист
- Благодарил (а): 2802 раза
- Поблагодарили: 2017 раз
============================================
Ну, а если уж до конца быть справедливыми, то
правильная русская транслитерация этого слова - "хёндЭ" с ударением на последний слог.
№ 231: Радиоспециалист,
Ага, вопреки правилу ударения в русском.
Ага, вопреки правилу ударения в русском.
KEN писал(а) ↑ 14 июн 2019 21:07:правилу ударения в русском
1 Заимствованные слова
Если слова являются адаптированными с иностранных языков или фамилиями иностранцев, Ё иногда остается безударной. Вспомните "КёнигсбЕрг" и "сёрфингИста"! Так же и со словами в первозданной форме : мы говорим "сёгУн", а не "сЁгун".
2 Двусоставные слова
В двусоставных словах, одно из которых содержит букву Ё, ударение падает где придется. В них нередко возникает наряду с основным побочное ударение. Это когда при произношении мы делаем небольшое ударение на корень одного из слов. Проверьте сами: "вертолЁтостроЕние", "самолЁтостроЕние". Основное ударение падает на Е, побочное - на Ё.
3 Слова с "трёх-", "четырёх-"
В принципе, это правило похоже на предыдущее, только тут одна из частей слова - числительное с Ё. Здесь тоже возникает побочное ударение: "трЁхмЕрный", "четырЁхкАмерный", "трЁхколЁсный" (тут вообще две Ё).
- Радиоспециалист
- Благодарил (а): 2802 раза
- Поблагодарили: 2017 раз
№ 233: Злец,
Re: Филологическое
... слово происходит. А нас пытаются заставить принимать РУССКУЮ транскрипцию АМЕРО-АГЛИЦКОГО произношения НЕАНГЛИЙСКИХ слов. Всё равно что требовали бы говорить не "НаполеОн", а "НэпОульен", потому что американские шведы и китайцы именно так и произносят, причем en mass, потому ошибаццо не могут, как те же лемминги. > Пусть знают что в России их машина называется БэЭмВэ. Развивать нужно менеджмент Ты удивишься, но в Германии, где их делают, их называют ТОЧНО ТАК ЖЕ - БэЭмВэ! > И ХиндАй (ХендАй), Субару, Мерседес.... Так у нас говорят. > Мерседес этож женское имя испанское помойму. И по-русски именно так и произносится. Забыл уже где читал. Граф Монте > Кристо чтоли? Приятно видеть почти читающую публику. Если серьёзно, то так и есть, причём ударение в имени "Мерседес" - на второй слог. Граф Монте-Кристо в этом отношении рулит. Когда создавали новую модель авто фирмы "Даймлер-Бенц", название выбрали по имени дочери одного из совладельцев компании. Впоследствии имя прижилось ...
№ 235: KEN, приведенное тобой верно. Но "Хёндэ" с ударением на последний слог - как раз максимально приближено к транскрипции русскими буквами корейского названия. Об этом говорили официальные представители компании.
А то, что ты говоришь - это "Мицубиши": произвольно транскрибированная (без учета английского произношения) запись японского названия, сделанная латинскими буквами с учетом английского произношения. Или встречающееся иногда "Датсан".
В испанском имени Мерседес действительно ударение падает на предпоследний слог (по правилам испанского языка). Марка автомобилей названа в честь дочери одного из совладельцев компании Эмиля Еллинека (австрийского подданного) - Адрианы Мануэлы Рамоны Еллинек по прозвищу Мерседес. Дедушкой Мерседес с отцовской стороны был главный раввин Вены. Мать Мерседес была уроженкой Алжира сефардского происхождения. Мерседес на сефардском значит то же, что на испанском - "милосердие". Немецкое произношение марки - также с ударением на предпоследний слог.
В русском языке прижилось произношение с ударением на последний слог. Может, это и неправильно. Но как ты произносишь: "Париж" или "Пари"? А? Э..
А уж если брать англо-американское произношение, то они произносят "Мёсидис-Бенз" (ударение - на первый слог), "Пьюджет" (это Peugeot) и БиЭмДаблъю (BMW) или БиЭмДабья, если слушать техасцев. А в разговоре - тупо "Бимер".
А то, что ты говоришь - это "Мицубиши": произвольно транскрибированная (без учета английского произношения) запись японского названия, сделанная латинскими буквами с учетом английского произношения. Или встречающееся иногда "Датсан".
В испанском имени Мерседес действительно ударение падает на предпоследний слог (по правилам испанского языка). Марка автомобилей названа в честь дочери одного из совладельцев компании Эмиля Еллинека (австрийского подданного) - Адрианы Мануэлы Рамоны Еллинек по прозвищу Мерседес. Дедушкой Мерседес с отцовской стороны был главный раввин Вены. Мать Мерседес была уроженкой Алжира сефардского происхождения. Мерседес на сефардском значит то же, что на испанском - "милосердие". Немецкое произношение марки - также с ударением на предпоследний слог.
В русском языке прижилось произношение с ударением на последний слог. Может, это и неправильно. Но как ты произносишь: "Париж" или "Пари"? А? Э..
А уж если брать англо-американское произношение, то они произносят "Мёсидис-Бенз" (ударение - на первый слог), "Пьюджет" (это Peugeot) и БиЭмДаблъю (BMW) или БиЭмДабья, если слушать техасцев. А в разговоре - тупо "Бимер".
Англоязычные страны сами между собой не могут договориться, вы-то чего на них смотрите?Злец писал(а) ↑ 14 июн 2019 22:46:"Пьюджет" (это Peugeot)
Peugeot — читается как "пЁжо" или "пЁжоу".
Hyundai — "хиАндей" (прямо в рекламе с умышленным заиканием - "хи-хи-хиАндей!"), в США "хАндей" (в рекламе: ""It's Хандей, like Sunday").
Короче, всем похуй.
Лучше запомнить, как пишется — и то больше пользы.
- Радиоспециалист
- Благодарил (а): 2802 раза
- Поблагодарили: 2017 раз
========================================================BadBlock писал(а) ↑ 15 июн 2019 05:00:Англоязычные страны сами между собой не могут договориться, вы-то чего на них смотрите?
Это точно. Мне нравится Hyundai - "хуйиндай". Красиво, по-нашему
Исключительно в качестве подтверждения того, что не надо перенимать ни их произношение, ни, тем более, русскую транскрипцию их написания.BadBlock писал(а) ↑ 15 июн 2019 05:00:вы-то чего на них смотрите?
Кто сейчас на конференции
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 14 гостей